Les Normands ont eu une profonde influence sur la Grande-Bretagne alors pourquoi les Anglais ne parlent-ils pas français ?

partager sur:

Lorsque les Normands ont conquis l’Angleterre en 1066, ils ont apporté la langue française avec eux. Alors pourquoi n’a-t-elle pas persisté et comment l’anglais a-t-il gagné du terrain ? Le professeur Nicholas Vincent de l’Université d’East Anglia explique.

par Nicholas Vincent.

Après 1066, quand le français est devenu la langue utilisée par les classes supérieures et le latin la langue de l’église et donc des clercs employés dans le gouvernement, on pouvait s’attendre à ce que l’anglais ait diminué au statut de patois paysan. Deux facteurs semblent avoir été cruciaux dans sa survie et sa résurgence éventuelle.

Premièrement, comme pour de nombreuses expériences ultérieures d’empire (par exemple, les Habsbourg en Europe de l’Est), le nombre de colons n’a jamais été assez important pour submerger la majorité indigène. Au lieu de cela, une proportion importante à la fois des colons et de l’élite colonisée est devenue bilingue.

Au cours de ce processus, non seulement le « vieil » anglais parlé avant 1066 a été fondamentalement modifié en une langue connue sous le nom d’anglais « moyen », mais la langue de haut niveau, le français, s’est transformée en un dialecte « anglo-normand » distinctif, moqué dès le XIIe siècle par les Français qui trouvaient les accents de ces Anglais qui tentaient de parler français hilarants ou bizarres.

Deuxièmement, la rivalité qui a émergé entre les rois d’Angleterre et de France a fait en sorte que les classes dirigeantes mettent de plus en plus l’accent sur leur identité anglo-normande ou anglaise pour se distinguer de leurs ennemis « étrangers ».

Dans les années 1230, Henri III est devenu le premier roi d’Angleterre depuis 1066 à donner des noms typiquement « anglais » – Edward et Edmund – à ses fils. À peu près à la même époque, des documents officiels du gouvernement, tels que la Magna Carta, écrite en latin, ont commencé à être proclamés en anglais ainsi qu’en français.

Dans les années 1290, Edouard Ier, lui-même locuteur francophone, avertit ses sujets qu’une invasion française de l’Angleterre pourrait entraîner la destruction de « la langue anglaise », présentée ici comme l’essence même de la nation.

Après 1399, Henri IV fut peut-être le premier roi d’Angleterre pour qui l’anglais était la langue de prédilection. Néanmoins, par ordre royal à partir de 1362, tous les plaidoyers devant les tribunaux – et à partir de 1363, la majorité des discussions aux Communes parlementaires – devaient être menés en anglais.

Avant cela, des compétences que nous supposons aujourd’hui confinées aux habitants bilingues d’un pays comme la Suisse, faisaient partie de la vie quotidienne d’une minorité instruite de l’Angleterre médiévale.

source : https://www.historyextra.com
via http://lagazetteducitoyen.over-blog.com

33 Commentaires
le plus ancien
le plus récent
Inline Feedbacks
Voir tous les commentaires
Dom666
Dom666
30 décembre 2021 11 h 47 min
Une des principales raisons du fait que les Anglais parlent l’anglais et non plus le français est :”La Grande Peste” la majeure partie de l’aristocratie normande était située près du pouvoir donc à Londres. La langue du peuple et de l’aristocratie provinciale était surtout l’anglais. La grande peste a été aussi très mortelle en GB que partout ailleurs en Europe continentale et la peste a surtout sévie à … Londres où 50% de la population est morte dont une grande partie de l’aristocratie normande. Il a fallu reconstituer la Cour donc il a été fait appel à l’aristocratie provinciale pour combler les trous dans le pouvoir et cette aristocratie était en grande majorité Anglo-Saxonne. L’anglais a donc peu à peu remplacer le français
cousin
cousin
31 décembre 2021 7 h 24 min
Répondre à  Dom666
Oui et une autre fut la guerre de cent ans .
gutknecht
gutknecht
30 décembre 2021 11 h 47 min
Les Normands (les « hommes du Nord ») sont des Vikings (guerriers de la mer) venus de Scandinavie, qui ont ravagé les côtes de toute l’Europe et se sont finalement installés dans la région de France qui jusqu’à nos jours a gardé le nom de Normandie.

HISTOIRE – Le 9 septembre 1087 mourait Guillaume dit le Conquérant, descendant du chef viking Rollon. Retour en cinq points sur ce normand qui sut forcer son destin et entrer dans l’Histoire française et anglaise.

Qui était Guillaume le Conquérant ?
https://www.lefigaro.fr/histoire/2017/09/08/26001-20170908ARTFIG00264-qui-etait-guillaume-le-conquerant.php

Eddie
Eddie
30 décembre 2021 14 h 53 min
Répondre à  gutknecht
Des compléments sur Rollon, Le Marcheur de NORMANDIE, Duc de Normandie ca 862-?932, selon mon arbre généalogique. Son épouse : Poppa La Captive de Bayeux, Duchesse de Normandie 877-915, fille de Bérenger de Bayeux, Comte de Bayeux 845-886..890. Rollon est le fils de Ragnvald Réginald Le Sage Eysteinsson, 1er Jarl (comte ou Duc) de Norvège de HEIDMARK, de MÖRLE, de MÖRE, de NORMANDIE 840-894. Sa mère : Ragnhilde DE MOERE, Comtesse de Maer, 845-885. La fille de Rollon et de Poppa, Adèle DE NORMANDIE /915-?962, épousera Guillaume Tête d’Etoupe DE POITOU, Comte de Poitiers 915-963. Puis leur fille, Adélaïde DE POITOU, Reine des Francs 950..952-ca 1004, épousera Hugues CAPET, Roi des Francs 939..941-996. Leur fils sera Robert II le Pieux DE FRANCE, Roi des Francs ca 972-1031.
Stella
Stella
30 décembre 2021 15 h 00 min
Répondre à  gutknecht
Et voici comment sombre une langue « […] Ainsi le jeune duc de 19-20 ans écrase les seigneurs COMPLOTISTES… » je 😭😭😭
Raoul de Caen
Raoul de Caen
30 décembre 2021 15 h 26 min
Répondre à  gutknecht
Roger II, roi de Sicile, aventurier normand du xie siècle.

Raoul de Caen 1120, écrivain normand auteur de la Gesta Tancredi, les Normands d’Italie.

Le Royaume Normand des Deux-Siciles – A l’aube du onzième siècle, des pèlerins normands, revenant de la Terre-Sainte, s’arrêtent sur les côtes de Naples.

De ce nombre furent Tristan Cistel, Richard de Carel, Guillaume de Montreuil, Bohémond, Hardouin, Tancrède de Hauteville, et ses fils, Guillaume, Drogon, Onfroi, Roger, Herman, Robert Guiscard . Ces nouveaux guerriers, furent au nombre de trois cents,

kodovoltas
kodovoltas
30 décembre 2021 12 h 09 min
Mmmmh … l’Angleterre, cette colonie française qui a mal tourné !
Marco
Marco
30 décembre 2021 12 h 46 min
Pour faire un peu bisquer nos amis anglais et comment la langue anglaise est très imprégnée par la langue française.
https://www.youtube.com/watch?v=_OpfPyFwqus
Riton Laveur
Riton Laveur
30 décembre 2021 14 h 58 min
Répondre à  Marco
Merci pour la vidéo. D’après ce qu’explique le professeur, la langue anglaise est une sorte de patois dérivé du français.

Je rajouterai très mal prononcé et parlé avec l’accent imposé par la situation géographique du pays, c’est-à-dire parlé comme en faisant sauter sur la langue une patate chaude pour ne pas se brûler.

Il existe des coins reculés du sud de la France où des gens parlent comme ça. On ne comprend rien à ce qu’ils racontent à cause de la patate chaude, bien qu’ils parlent français.

Raoul de Caen
Raoul de Caen
30 décembre 2021 15 h 49 min
Répondre à  Riton Laveur
Parles come aqueu, es la lingua d’oc, lou parles finda !
ils parlent comme ça c’est la langue d’Oc je le parle aussi !
Raoul de Caen
Raoul de Caen
30 décembre 2021 15 h 51 min
Répondre à  Raoul de Caen
coura la puata si deurbi qué si rompe lou miragé
Quand la porte s’ouvre et que se brise le mirage
Raoul de Caen
Raoul de Caen
30 décembre 2021 15 h 57 min
Répondre à  Raoul de Caen
Puiqu’on s’amuse,
En calan dé cimié ai rencontra nouré, mé la miu caliniéra
Acorda un destin qué lou bon diou mi ména
En descendant de Cimez j’ai rencontré Honoré avec ma fiancé
Le destin que m’a donné le bon Dieu etc etc etc
Marco
Marco
30 décembre 2021 17 h 41 min
Répondre à  Raoul de Caen
a l’an que ven que se siam pas mai que siguem pas mens
De circonstance
Raoul de Caen
Raoul de Caen
30 décembre 2021 18 h 51 min
Répondre à  Marco
Nissard ?
Raoul de Caen
Raoul de Caen
30 décembre 2021 18 h 53 min
Répondre à  Raoul de Caen
M’ en bati sieu Nissart
Marco
Marco
30 décembre 2021 19 h 22 min
Répondre à  Raoul de Caen
Non, Marseillais.
Malheureusement, je ne parle pas le joli Provençal, je le comprends un peu.
Si vous êtes intéressé, voila un bouquin que je vous conseille:
“Expressions familières de Marseille et de Provence”
https://archive.org/details/provencalmarseilleexpressionsfamilieres/mode/2up
J’en connaissais beaucoup, mais loin de les connaître toutes.
Si mes souvenirs sont bons, on y retrouve des expressions typiquement Nissardes.
Raoul de Caen
Raoul de Caen
30 décembre 2021 21 h 19 min
Répondre à  Marco
Merci pour le lien à quelques variantes près ça se ressemble, vous dites à Marseille pour la maison l’Oustau, à Nice la Maïoun, je regarderai volontier.

Il faut savoir que la langue d’Oc se parlait du piémont Italien jusqu’au nord de l’Espagne.

Je suis dans la Vienne langue d’Oil le Français en somme, la langue d’Oc remontait jusqu’à Poitiers jusqu’à la bataille Vouillé en 507 Clovis 1er vaincoeur des Wisigoth qui régnaient sur la grande partie sud et la moitié ouest de la France.

Le massif central et le Limousin sont encore les marches de langue d’Oc.

Raoul de Caen
Raoul de Caen
30 décembre 2021 18 h 58 min
Répondre à  Marco
Buona tu finda !
Raoul de Caen
Raoul de Caen
30 décembre 2021 19 h 04 min
Répondre à  Marco
cousin
cousin
30 décembre 2021 17 h 11 min
Répondre à  Riton Laveur
malo à l’outcha d’im pet . çà c’est du patois belge et cela veut dire ” j’ai mal à l’os du cul “
Edy
Edy
30 décembre 2021 21 h 04 min
Répondre à  Riton Laveur
On peut dire la même chose de certains rappeurs ou quartiers faubouriens des grandes villes..
Sandrine
Sandrine
1 janvier 2022 5 h 35 min
Répondre à  Marco
Même leur hymne national sort tout droit du TDC de notre roi Louis XIV. Bon ça non plus ils n’aiment pas qu’on le leur rappelle.

Pour ce qui est des origines françaises de la langue anglaise, remplacez le W par un G:
WAR – GUERRE
WAFER – GAUFRE
WARDROBE – GARDE ROBE
WAIT – GUET, GUETTER
WIN – GAIN, GAGNER, etc
WASTE, GASTE (le S est remplacé par l’accent circonflexe, rapelant les origines latines tout comme dans île ISLE, fenêtre FENESTRE, être ESTRE, ..)

Mushroom, vient du français Moucheron, une variété que nos “amis” anglais ont pris comme généralité

Louis Robert
Louis Robert
30 décembre 2021 12 h 48 min
Pourquoi les Anglais ne parlent-ils pas français?
À quoi bon? Les Français parlent frenglish.
cousin
cousin
30 décembre 2021 14 h 04 min
Bien trop bêtes .
Grandloup74
Grandloup74
30 décembre 2021 16 h 30 min
Répondre à  cousin
Hi, hi ! Exact.
Franck
Franck
30 décembre 2021 14 h 24 min
Même tous les français ne parlais pas français il n’y a pas si longtemps, chacun avait son patois. Ça a disparu petit à petit à cause de l’école obligatoire en français et de la radio et la télé.
Stella
Stella
30 décembre 2021 15 h 03 min
Répondre à  Franck
Merci de remettre les « pendules à l’heure » 🙏
Edy
Edy
30 décembre 2021 21 h 07 min
Répondre à  Franck
Sans compter tous les immigrés, italiens, espagnols, portugais, maghrébins.. hi hi..
Stella
Stella
31 décembre 2021 10 h 58 min
Répondre à  Edy
Ces migrations sont post normandes 🤓 Cela dit, leurs aïeux latins, ibères, orientaux ou asiatiques (caucasiens) n’ont pas attendu l’époque moderne pour s’intégrer, nous influencer et/ou nous inspirer, sans compter les germains dont sont issus les francs. La génétique nous apprend que seuls les basques sont occidentaux, les autres peuplades leucodermes (y compris le Maghreb) seraient d’origine caucasienne, voire aryenne 😭
Edy
Edy
31 décembre 2021 11 h 25 min
Répondre à  Stella
Oui, bien sûr, mais Franck fait référence à l’époque actuelle..
babelouest
30 décembre 2021 20 h 48 min
Il me semble que c’est Clemenceau qui disait “L’anglais, c’est du français mal prononcé !”
Poilagratter
Poilagratter
1 janvier 2022 17 h 41 min
A Jersey le Droit Normand est encore utilisé.